当前位置:悠悠书盟>从负二代到华娱大佬> 第243章 当着女神面,抹黑她男友
阅读设置 (推荐配合 快捷键[F11] 进入全屏沉浸式阅读)

设置 X

第243章 当着女神面,抹黑她男友

章节不对?章节无内容?换源看看: 新八一中文qxs.la一起看书网
  [八一中文网 请记住 手机版访问 m.81new

  看着周訊摆出这个架势,沈宇也不好拿假话来敷衍她了,默默组织了一下语言后,沈宇缓缓开口“先说说你吧,訊哥儿你的表演没有任何问题,少女时期黄蓉的那种俏皮和聪慧,以及作为东邪女儿那种不理世俗规矩的邪气,这些通通都表现得很好。”

  “我建议你直接说但是。”沈宇的欲扬先抑在周訊这里没用,她对于沈宇的表扬只是稍微点了下头,然后又偏过脑袋看着沈宇,等待他的下文。

  这么直接的吗不愧是“訊哥儿”“周公子”,这就是传说中的爷们儿性格吧,果然只有取错的名字,没有叫错的绰号。

  沈宇略显无奈的笑了笑,接着道“好吧,但是,就像大陆那些媒体和观众的批评一样,你的嗓音确实不适合少女时期的黄蓉。”

  “我怎么就不适合了人上一百形形色色,既然金庸先生没写,那没准黄蓉的声音就是我这样的,金庸先生都说我演得好。”周訊非常坚持她的想法,或者说坚持想为自己的表演配上自己的声音。

  周訊的话不是没有道理,但那话怎么说的一部文艺作品一旦被创作出来,就不属于创作本人了。

  这并不是说所有权的问题,而是对于文艺作品的解读和评价,谁都可以发表自己的意见。

  而很显然,大部分射雕英雄传的观众,并不认可周訊为黄蓉配上的原声。

  周訊的想法在沈宇看来无可厚非,作为演员除了迎合观众以外,有自己的坚持没什么不好,但这就要求演员本人得有一颗大心脏,能够经得起诋毁。

  当然,观众肯定也没错,不肯向市场、向舆论妥协的,始终是周訊自己。

  沈宇顺着周訊的话,把他之前想好的内容都一一讲了出来“确实有这个可能,但这事儿就算金庸说了也没用,那些看着tvb武侠剧长大的观众,或者看着金庸小说长大的观众,在他们的印象或想象中,黄蓉声音要么是清脆的,要么是软糯的,反正绝对不是你那样的。”

  “虽然你的声音很有特色,听习惯了也不是不能接受,但这个时代的审美还没有那么多元化,很多观众可没有这个耐心慢慢去习惯,你还固执的非得要求自己配音,这不是在挑衅观众是什么”

  “如果这部射雕英雄传的其他各个方面都非常完美,能够吸引那部分对你声音不满意的观众持续看下去,也许你还有可能凭借出色的表演慢慢说服他们,但很可惜,你那位男朋友又拖了后腿。”

  沈宇对于李垭鹏在射雕英雄传中的表演,只有一个评价,用力过猛。

  在沈宇看来,李垭鹏演令狐冲这种潇洒豁达的角色确实不太合适,但演郭靖的话应该还是可以胜任的。

  可惜,明明他只需要本色出演就可以跟郭靖契合百分之八十以上的,结果李垭鹏偏偏要故意再慢半拍,对话慢半拍,语速慢半拍,反应、动作也慢半拍,生生把一个纯朴少年演成了二傻子。

  本来随着沈宇一番有理有据的分析,周訊已经比较认同他的说法了,她坚持自己配音的行为虽然没错,但确实并不符合市场的需求。

  不过当沈宇说到最后时,周訊却不干了,再次反驳道“等会儿,你说我就说我,怎么又扯到亚鹏身上了,他怎么就拖后腿了金庸先生也说他是最恰当的。”

  如果说周訊的嗓音还是一个仁者见仁智者见智的问题的话,那李垭鹏的表现就没有第二种声音了,至少在沈宇看来,李垭鹏演的郭靖,其实并不比他不那么适合演的令狐冲更好。

  沈宇虽然没想过要挖李垭鹏的墙角,但他还是有些情不自禁的会在自己欣赏的美女面前贬低她的男人,这可能是某些男人共同的劣根性吧

  对于周訊的反驳,沈宇没急着解释,而是循循善诱道“你看过我们亚视剪辑出来的花絮和预告片吧黄蓉我们找了一位声音比较有少女感的配音演员,郭靖的配音其实跟李垭鹏自己的也有些不一样,不知道你注意到了没有”

  关于亚视给她找了个风格完全不同的配音演员这事儿,周訊现在虽然已经比较能理解了,但还是有些不爽,瞪着沈宇说道“有吗我只知道你们把我的声音换成了跟我差别很大的那种,倒是亚鹏的声音似乎还比较相似”

  沈宇笑着点点头,又摇摇头,颇为遗憾的说道“是挺像,李垭鹏的嗓音其实跟郭靖还挺搭的,所以我们也是照着这个模子去找的配音演员。不过你再仔细回想一下,我们亚视版的预告片里面,郭靖说话的语速是不是要稍微快一些”

  明明郭靖这个角色可以说是各个方面都非常适合李垭鹏了,可却被他自己给演砸了,就连沈宇都为他感到有些遗憾。

  这就是沈宇在要求为黄蓉找一个声音清脆一些的配音演员之外,给亚视版的射雕英雄传提出的另一个建议,让郭靖的配音演员加快一些语速,至于加快到什么程度,自然有亚视的工作人员去看去听,去做最终的决定。

  这个建议,灵感来源于沈宇前世看过的2003版射雕英雄传的日语吹替版,所谓吹替,就是重新配音的意思。

  在这个版本里面,不知道是因为原本的台词翻译成日语之后句子太长,还是配音演员确实有自己的理解,反正郭靖说话的语速要比李垭鹏自己配音的版本快一些。

  而这样配下来之后,结合画面上演员的表演,效果竟然意外的不错,至少郭靖显得没那么呆了。

  另外再加上这个版本里面黄蓉那元气满满的少女音,配合上周訊灵气十足的表演简直能萌死人,也就不难理解日语吹替版为什么会被部分粉丝吹捧为“最完美的射雕英雄传”了。

  不过,这一次,沈宇在参考了他前世看过的媒体、网友评价,各个不同的版本之后,指示亚视的工作人员搞出来的粤语版射雕英雄传,应该能够提前一步,拿下这个评价了。

  [八一中文网 请记住 手机版访问 m.81new

上一章目录我的书架下一章